FRANÇAIS 2601La Folle de Maigret Premier exercice, dictée, p. 7, premier paragraphe Quelques commentaires sur la dictée : 1. « elle s'assit » : conjugé à la troisième personne du singulier du passé simple. 2. « une forte odeur » : l'accord de l'adjectif, « forte » avec le nom féminin, « odeur ». 3. « régnait » : s'accord avec le sujet à la troisième personne du singulier, « une...odeur », conjugé à l'imparfait. 4. « venaient : s'accorde avec le sujet à la troisième personne du pluriel, « les locaux », conjugé à l'imparfait. 5. « remis » : s'accorde avec le nom masculin pluriel, « les locaux ». 6. « gaie » est un adjectif qui qualifie le nom féminin, « l'atmosphère ». La perspective du narrateur détermine, à un certain niveau, le temps employé dans le texte. 1. La première personne (c'est à dire, le narrateur est un personnage dans le roman et on emploie souvent le pronom de la première personne du singulier, « je ») : L'exemple le plus célèbre du français moderne est un roman d'Albert Camus, « L'Étranger ». Il est écrit au présent. 2. La troisième personne (c'est à dire, le narrateur est une personne imaginaire, hors du texte qui décrit les personnages et les événements) : Normalement, les temps sont les temps du passé. Souvent, le dialogue est au présent, et si les personnages racontent une histoire dans ce dialogue, il est écrit au passé composé et non au passé simple comme dans la narration.. A. Le temps grammatical de la narration au sens des événements qui ont eu lieu = le passé simple s'emploie. B. Le temps grammatical de la narration de la description = l'imparfait s'emploie. Au début du roman, il y a de la description de l'agent Picot (p. 5) : « ...se tenait... » = l'imparfait. On a aussi la description de la vieille femme et de ce qu'elle faisait (p.7) - « Elle s'assit » = passé simple. - « Elle écrivait... », « elle soulignait... », « elle avait plus de...», etc. = l'imparfait. RÉSUMÉS, chapitre 1 1. La dame au cabas : p. 5-6 Un résumé du début du roman : La vieille femme passe au Quai des Orfèvres deux fois. La première fois elle ne fait rien, mais la deuxième fois elle confirme que cest le bureau du commissaire Maigret, alors elle va le rendre visite. 2. L'appariteur reçoit la dame : p. 6-7 Mme Antoine parle à l'agent de police et à l'appariteur (= doorman). Elle laisse un message qui est de « toute première importance » et elle demande à l'apparitaire de livrer ce message en personne au commissaire Maigret. 3. Le message : Le contenu du message est important, et même « une question de vie et de mort » (p. 8). Elle est extrêmement inquiète. 4. Entretien avec Lapointe : Au début, Mme Antoine n'arrive pas à voir Maigret, mais Lapointe, un autre agent de police, lui a parlé. Il a seulement 27 ans et Mme Antoine l'appelle « un gamin » (p. 9). Mme Antoine habite tout près du commisariat. Elle était rentrée chez elle et elle a noté ses choses légèrement déplacées, cinq fois en deux semaines. On apprend aussi qu'elle a une nièce qu'elle voit rarement. 4. Les deux maris : p. 14-5 Mme Antoine parle de ses deux maris (elle est maintenant veuve). Son premier mari est mort d'une crise cardiaque à 45 ans (p. 14). Il travaillait à l'hôtel de ville (= city hall) comme fonctionnaire. «fonctionnaire » = une personne qui travaille pour un niveau du gouvernement. « My mother works for the government » = « Ma mère est fonctionnaire ». Mme Antoine s'est remariée. Son deuxième mari était le premier vendeur d'outils (des machines agricoles). Il les vendaient dans un marché en plein air, près de l'Hôtel de Ville. N'oubliez pas que vous êtes toujours comme des policers à la recherche de chaque petit détail (des indices). On sait qu'il y aura un crime et la grande majorité des détails seront importants pour la suite.