Module 6. L'expression de la condition

LA PHRASE CONDITIONNELLE (PHRASE HYPOTHÉTIQUE): - une phrase comportant une proposition subordonnée (=the part of the sentence which is an incomplete thought and depends on the main action or main clause of the sentence to make sense) qui commence par « si ». Cette proposition subordonnée indique la condition sans laquelle l'action n'aura pas lieu. - cette action principale n'a pas lieu à moins qu'il y ait une certaine condition - les trois types de phrase conditionnelle les plus fréquents sont les suivants : 1. (Si + présent) + futur : indique un événement qui est bien possible ex : Si je vais à Toronto, je verrai la tour CN. = If I go to Toronto, I will see the CN Tower. (There is a reasonable chance I will go to Toronto.) 2. (Si + imparfait) + cond. présent : indique une action qui n'est pas probable. ex : Si j'allais à Toronto, je verrais la tour CN. = If I went to Toronto, I would see the CN Tower. (I probably won't go to Toronto.) 3. (Si + plus-que-parfait) + cond. passé: indique une action qui n'a pas eu lieu dans le passé (car la condition n'a pas été remplie). ex : Si j'étais allé à Toronto, j'aurais vu la tour CN. = If I had gone to Toronto, I would have seen the CN Tower. (I did not go to Toronto.) - le premier exemple nous montre que la phrase conditionnelle n'utilise pas le mode conditionnel tout le temps.

Exercices sur les formes

1. Si elle (savoir), elle (venir)

1a. Si elle sait, elle viendra.
If she knows, she will come.

1b. Si elle savait, elle viendrait.
If she knew, she would come.

1c. Si elle avait su, elle serait venue.

If she had known, she would have come.

2. Si je (pouvoir), je (résoudre) le problème.

2a. Si je peux, je résoudrai le problème.
If I can, I'll solve the problem

2b. Si je pouvais, je résoudrais le problème.
If I could, I'd solve the problem.

2c. Si j'avais pu, j'aurais résolu le problème.

If I had been able to, I would have solved the problem.

3. Si elle (se réveiller), elle (se lever) tôt.

3a. Si elle se réveille, elle se lèvera tôt.
If she wakes up, she'll get up early.

3b. Si elle se réveillait, elle se lèverait tôt.
If she woke up, she would get up early.

3c. Si elle s'était réveillée, elle se serait levée tôt.

If she had woken up, she would have got[ten] up early.

L'emploi du double conditionnel en français

Ex : Ce serait un autre jour, ce serait pareil (langue parlée) = Quand ce serait un autre jour, ce serait pareil (langue écrite) = Si c'était un autre jour, ce serait pareil. Je serais toi, je ne le ferais pas (langue parlée) = Quand je serais toi, je ne le ferais pas (langue écrite) = Si j'étais toi, je ne le ferais pas. Tu me jurerais que c'est vrai, je ne te croirais pas (langue parlée) = Quand bien même tu me jurerais que c'est vrai, je ne te croirais pas (langue écrite) = Même si tu me jurais que c'est vrai, je ne te croirais pas. - ainsi ces deux constructions sont équivalentes : (Quand + conditionnel) + conditionnel = (Si + imparfait) + conditionnel
.